Тема: Как доказать, что можно учиться на Vorstudienlehrgang'е венского Уни?
Люди, милые, помогите, дурдом атакует..
Собрал и отослал все документы для жены. Ответили отказом. Мол, ваших документов недостаточно для признания аттестата зрелости.
Приложено было: аттестат об основном общем образовании (9классов) и диплом с приложением о среднем профессиональном образовании (колледж сервиса и туризма) с присвоением квалификации бухгалтер.
Есть в дипломе этом, правда, надпись такая: БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ... Начинаю подозревать, что это в ней может быть дело...
Еще тетка прислала ссылку на сайт о признании школьных аттестатов. И сказала что ваш диплом не соответствует ни понятию диплома среднего профессионально-технического училища, ни понятию диплома среднего специального учебного заведения.
Вопрос, как доказать, что нам все таки можно учиться на Vorstudienlehrgang"е? Тот факт что она училась(но не закончила) в московском институте не помогает...спрашивал - грит у вас нет нормального допуска к учебе в ВУЗе....
Цитата:
Ich habe heute Ihre Bewerbungsunterlagen erhalten und leider festgestellt, dass Sie die Allgemeine Universitätsreife anhand Ihrer Dokumente nicht nachweisen können.
Dieses Diplom entspricht leider weder dem Diplom srednee professional'no-techniceskoe ucilisce (Diplom der Mittleren berufstechnischen Lehranstalt) noch dem Diplom srednee special'noe ucebnoe zavedenie (Diplom der Fachmittelschule),
welche zum Nachweis der Allgemeinen Universitätsreife benötigt werden.
***
в москве в бюро переводов переводил. Fachschule написано...
Staatliche Haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für Fachausbildung in der Stadt Moskau
Fachschule für Service und Tourismus №29
Diplom über die Fachausbildung
BASISNIVEAU
Registernummer bla-bla....
я так понимаю, "среднее специальное" и "среднее профессиональное" это одно и то же. Просто по разному называется. И потом, по большому счету, как я нагуглил, и техникум и колледж и ПТУ дают право на поступление в ВУЗ. Fachhochschule мультитран дает вообще как специальное высшее учебное заведение, высшая школа. Уж точно не соответствует.
Получается, что перевод не правильный? Среднее профессиональное заведение это все равно Fachmittelschule?