Re: Нострификация - подтверждение иностранных дипломов в Австрии
Люди подскажите пожалуйста кто знает наш российский диплом о высшем образовании для поступления в австрийский вуз считается как diploma degree или bachelor degree? заранее спасибо
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Русский форум в Австрии » Образование в Австрии » Нострификация - подтверждение иностранных дипломов в Австрии
Люди подскажите пожалуйста кто знает наш российский диплом о высшем образовании для поступления в австрийский вуз считается как diploma degree или bachelor degree? заранее спасибо
Здравствуйте, у меня аналогичный вопрос, только тут я не нашла ответа, может кто сталкивался уже с нострификацией диплома учителя иностранных языков? В России я окончила Гуманитарный Универсистет, факультет ин.языков. Немец и анг. Немецкий только здесь как ясно родной язык. Этот орган, к-ый выше упоминался прислал мне также титул ucit. , но я хотела бы узнать именно о признании диплома. Как выглядит вообще процедура, сравниваются учеб.планы, а потом мне придется пересдавать, если что не хватает? или?
> я хотела бы узнать именно о признании диплома. Как выглядит вообще процедура
... обратитесь в ближайший к вам профильный ВУЗ, там всё расскажут
> может кто сталкивался уже с нострификацией диплома учителя иностранных языков? В России я окончила Гуманитарный Универсистет, факультет ин.языков. Немец и анг. Немецкий только здесь как ясно родной язык
... вам нужно будет доучиваться - брать второй предмет - географию, историю, спорт или что-то ещё на ваш выбор. Чисто учителя английского языка уже давно нет.
PS
Куда обратиться по вопросам нострифицирования. Университеты и Fachhochschulen: www.bmwf.gv.at
Спасибо, я так и думала, получается, что вторую дисциплину полностью учить и сдавать. Может есть возможность как учитель рус и анг? В общем, написала письмо в Уни Вены. Интересно, что ответят. Я просто живу в Линце и пока не совсем представляю, лёгок ли этот процесс.
Anja, а немецкий преподавать не планируете?
> Может есть возможность как учитель рус и анг?
Anja, русский не является основной дисциплиной, а как учитель английского - шансов с вашим российским образованием и без практики в англоговорящей стране - очень мало ...
***
> Anja, а немецкий преподавать не планируете?
Котопёс, да, хорошая идея. Но только в VHS могут взять - в WIFI и в Уни попасть сложно, даже почасовиком ...
Anja, а AMS что говорит? Я знаю - они постоянно кого-то ищут - немецкий иностранцам преподавать.
Да я про частные уроки... Для себя, так сказать..)))
Котопёс, аааа .... Но только из Вены в Линц далековато будет. Хотя ....
Про немецкий и не думала, не было даже мысли, что есть возможность иммигрантам преподавать.
С английским практика нужна, именно в преподавании, я работала в Америке недолго, в России ещё в американской фирме. Да, сложно, с российским образованием, здесь и с родным английским проще найти.
Вот сейчас и спрашиваю, как долго процедура длиться, стоит ли кататься и время тратить на это. Хотела услышать тех, кто прошёл этот путь.
АМС вообще ничего мне не говорит, от них, в моем случае, поддержки ноль.
> как долго процедура длиться
... зависит только от вас.
Одна моя знакомая в один семестр уложилась, другая через кунака делала "под ключ"
> стоит ли кататься и время тратить на это
... а с этим вам самой определиться надо и делать то, что вы считаете нужным.
Закинула удочку в bmwf по поводу признания российского диплома. T. к. бакалавр и мастер по разным профилям, захотелось российское образование как бакалавра подтвердить... пригодится, может. Ответили: "Die akademischen Grade können aber nur in der russischen Form (Qualifikation) geführt werden". Т. е. этот бред а ля "vr.", "ucit.", etc.?! А в главном Венском универе велели написать одной профессорше, которая, очевидно, и занимается оценкой, но ответить она мне не спешит. Ничего, достанем. Там же спрашивала у секретарш, равен ли MSc австрийскому Mag., т. к. перед окончанием учёбы мне нужнo было выбрать одно из двух, но ничего путного мне не ответили.
... с кунаком идти надо
венка* да схожу ещё, как буду, прояснить с глазу на глаз, что за бред. А вообще, если буду нужна, возьмут и без галимого подтверждения.
В списке требуемых документов (проверял по meduniwien.ac.at) есть такой пункт:
Nachweis über die im Ausland abgelegten Prüfungen (Studienbuch), einschließlich der Diplomarbeit bzw. Dissertation (Dissertation - Vorlage d. Originals mit selbstverfasster Zusammenfassung – keine Übersetzung notwendig)
Это получается, что требуется оригинал дипломной записки. Проблема в том, что в нашем случае диплом был получен в 1992 году и в то время дипломной записки как таковой в данном вузе (Харьковский мединститут) не защищали, диплом выдавался по результатам сдачи госэкзаменов. Т.е. записки в природе не существует.
Сейчас будем связываться с вузом и уточнять, тем не менее хотелось бы спросить у тех, кто этим занимался - может быть у кого-то есть сведения по поводу того, является ли это требование к наличию оригинала записки реально обязательным, без которого дальнейшего разговора не будет? Или есть какие-то варианты?
... диплом без вкладыша недействителен. Это было всегда и везде.
венка* Речь не о вкладыше, речь о самой дипломной работе, которую нужно прилагать к вкладышу ( einschließlich der Diplomarbeit bzw. Dissertation ). Вкладыш есть, в нем указаны все сданные предметы и госэкзамены. Дипломной работы нет как таковой, ее не готовили, диплом выдавали после сдачи госэкзаменов. Так было принято для медиков тогда. Сейчас ситуация изменилась и магистры-медики дипломные записки готовят.
Это требование: "Nachweis über die im Ausland abgelegten Prüfungen (Studienbuch), einschließlich der Diplomarbeit bzw. Dissertation (Dissertation - Vorlage d. Originals mit selbstverfasster Zusammenfassung – keine Übersetzung notwendig)" указано на сайте Венского мед.университета в списке документов для начала процедуры нострификации диплома врача и в Merkblatt Nostrifzierung Humanmedizin - именно поэтому я и спросил изначально в той ветке.
Вообще интересно знать также, как решается этот вопрос для ситуации, когда дипломная работа существовала, но делалась много лет назад. Например, в конце 80х - начале 90х, когда я заканчивал, дипломные записки писали от руки и стало быть, они существовали в одном экземпляре, после защиты эти записки на руки не выдавали, а забирали в архив, где они должны были храниться 5 лет, после этого их уничтожали. Т.е. через 20 лет такую записку просто невозможно нигде взять. По крайней мере в вузах Украины по закону так.
> Nachweis über die im Ausland abgelegten Prüfungen (Studienbuch)
... раньше это называлось ''академическая справка", получали в родном ВУЗе.
> Dissertation - Vorlage d. Originals mit selbstverfasster Zusammenfassung – keine Übersetzung notwendig)
... это касается исключительно научной работы (диссертации).
Впрочем, если вы здесь занимаетесь научной работой (исходя из ваших сообщений), то процесс нострификации должен пройти по облегченной программе и быть чисто формальным; нужно всего лишь письмо-рекомендация от вашего австрийского шефа
Сдалась я NARIC'y:
1. MSc - это только MSc. А Mag - низзя. Муж говорит, что титул может присвоить только конкретный университет, а не NARIC. *Hе знала.
2. Русский диплом (выслала нa aais.at сканы оригинала и переводов, получила так же электронный ответ):
- Akademisches Grad и Führung des Grades (титул) они тупо транслитировали, как и всем. В Германии, пишут, так же. На чешском форуме объяснили тем, что в Росии титула как такового нет, диплом - это не титул.
- Niveau - Master, Entschprechung in Österreich - Bachelor und Masterstudium.
Ответили быстро, денег не взяли.
> Дипломной работы нет как таковой, ее не готовили, диплом выдавали после сдачи госэкзаменов. Так было принято для медиков тогда. Сейчас ситуация изменилась и магистры-медики дипломные записки готовят. Это требование указано на сайте Венского мед.университета в списке документов для начала процедуры нострификации диплома врача
Женя, ваш вопрос обсуждается в соседней теме.
Спасибо за понимание!