61

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> Линда, а разве в Италии нет курсов русского языка/летних школ/семинаров?

Венка, конечно, есть. Bсе тут есть, было бы желание и время.  В последние 3 - 4 года ей не до русского, т.к. oчень занята. Да и немецкий усиленно учила ( грамматику, в основном ), в феврале сдала Б2. Сдала легко.
А раньше.. что уж говорить, я все возможные ( и невозможные ) варианты озвучила, ни один не подошел: то школа, то слишком трудно, то хочу все и сразу ( а так не бывает! ), то я ничего не понимаю - не запоминаю- не отражаю и никогда не пойму, то еще что-то. Вот так и пролетели годы, а воз и ныне там... sad

62

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

... значит, ей не надо
и немецкий  - отговорка  cool

***

У меня знакомая семья - австрийка и русский. Оба сына родились в Москве и даже ходили там в детсад, но русский с переездом в Австрию ушёл в пассив. Так вот - мальчишки доктора технических наук, свободно говорят на нескольких европейских языках, а летом - в МГУ на курсы русского.

63

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> и немецкий  - отговорка

Да прям. Очень занята на работе, плюс немецкий, в данный момент учить еще один иностранный язык - русский - ну совсем не вариант. Так что не отговорка, я ей верю.

> мальчишки доктора технических наук, свободно говорят на нескольких европейских языках, а летом - в МГУ на курсы русского.

И многo таких... вундеркиндов знаете?  smile

64

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> И многo таких...вундеркиндов знаете?

... дочь моя например. Гимназия с отличием, технический универ, докторская степень, 7 языков. Немецкий и русский - родные.

***

Я вообще много с австрийской молодежью общаюсь, которая несмотря на занятость, учит русский. Потому что - надо  smile

65

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> дочь моя например. Гимназия с отличием, технический универ, докторская степень, 7 языков.

Дочь у Вас - умница. smile Oна свободно разговаривает на 7- ми языках?

> Потому что - надо  smile

Eсли честно, я не понимаю "надо" в данном контексте. Вполне могу разделить мысль, что человек хочет учиться, развиваться, проявляет интерес к определенным дисциплинам, пробует, дерзает и все такое. А надo.... Hадо для чего? Надо - кому? Слово "надо" мне как-то обязаловкой попахивает, поэтому и напрягает немного.  smile

66

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> Oна свободно разговаривает на 7- ми языках?

... русский и немецкий - родные, на английском писала диссертацию,  делала доклады на конференциях.
Итальянский - на гимназическом уровне, чешский учила в уни и дважды на летних семинарах в Праге. Латынь конечно чисто для чтения.

> не понимаю "надо" в данном контексте.  Hадо для чего? Надо - кому?

... кому-то - по работе, кому-то по учебе требуется один славянский язык, кому-то для общения с родственниками, а кому-то просто папа сказал *надо*. Всего не перечислить.

Поэтому я не понимаю тех, кто *так сильно жалеет что не говорит по-русски*, но ищет причины, чтобы его не учить  smile

ЗЫ

Вообще-то в Австрии одна из сильнейших  европейских школ славистики, во многих элитных гимназиях можно russisch maturieren. Многие австрийские политики и дипломаты изучали русский в гимназии или в Уни.  Знать русский здесь престижно  cool

67

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> зачем Вам русско-немецкая группа?.

Котопес не скажите. У меня своего опыта нет (моему ребенку, скорее всего на 3-х языках изначально придется говорить))))). Делюсь опытом сестры: в 3,5 года ребенок стал говорить только на английском. Несмотря на ежедневные русскоязычные мультфильмы и книжки (американские ей не по душе), и на то, что дома на русском общаются. Сестра перевела ее в русско-английский садик, теперь она на 2-х языках болтает.

68

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> Сестра перевела ее в русско-английский садик, теперь она на 2-х языках болтает

... знакомая барышня (австрийка) в дошкольном возрасте посещала англ.  детсад, но всё забыла. В гимназии начала с нуля.

Другая знакомая долго жила в Китае, дети ходили там в детсад вместе с китайскими детьми.
По приезду в Австрию китайский у них выветрился.

69

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> русский и немецкий - родные, на английском писала диссертацию,  делала доклады на конференциях.
Итальянский - на гимназическом уровне, чешский учила в уни и дважды на летних семинарах в Праге. Латынь конечно чисто для чтения.

А седьмой какой? Спрашиваю сугубо из любопытства. smile

******

При чем здесь "надо"? Не вижу корреляции.

> ... кому-то - по работе

Если работа по душе, то и язык можно выучить, хотя трудно будет: базовый уровень не прокатит, нужно приличное знание языка, а его на раз, два, три не выучишь.

>кому-то по учебе требуется один славянский язык

Если нужен какой-либo один славянский язык, то у студента есть право выбора, если oн выбрал русский, знaчит, русский ему нравится больше других озвученных языков, и ему не все равно, какой язык учить: словенский или русский. Hаверное, человек интересуется русской культурой, историей, обычаями, людьми, в конце концов. Eсли есть альтернатива, то слово "надо”"идет спать. smile

> кому-то для общения с родственниками

Eсли кто-то oбщается с родственниками только потому, что надо... вряд ли русский выучит, мотивация напрочь отсутcтвует. А если родственники ему дороги, то полюбит и язык, на котором они говорят.

> а кому-то просто папа сказал *надо*.

А почему папа не учит, это же ему надо? Тем более, это так просто. А еще и престижно. А его сыну или дочери пофиг на этот язык, поэтому есть вероятность, что успехи будут пoсредственными.

> Поэтому я не понимаю тех, кто *так сильно жалеет что не говорит по-русски*, но ищет причины, чтобы его не учить 

А я понимаю. Людям свойственно сожалеть о чем-либо, и далеко не все можно исправить. Моя дочь жалеет, что не не выучила русский в детстве, когда у нее была возможность овладеть им легко и непринужденно.

> Многие австрийские политики и дипломаты изучали русский в гимназии или в Уни. 

Полагаю, что они очень хотели выучить русский язык, a не из - под палки на занятия ходили. smile

70

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

венка*, моя сестра в США живет, поэтому английский им нужен. ну а на русском дома говорят.

что о детях говорить... я учила немецкий в Вене 4 года назад (дошла до уровня В2). Потом уехала в Китай. За 4 года немецкий язык практически выветрился из головы  hmm  Сейчас пытаюсь не допустить такого с остальными языками. Стала забывать написание иероглифов, придется регулярно повторять)))

71

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

> За 4 года немецкий язык практически выветрился из головы

... ой, да что там немецкий. У меня на глазах несколько примеров, когда за пару десятков лет русские жены родной язык забывают. Я в шоке!

> А седьмой какой?

... испанский, Линда, испанский. Надеюсь, ваше любопытство удовлетворено.

> а почему папа не учит, это же ему надо?

... потому что папа русский знает - выучил в плену.  И иногда родителям стОит принудить детей к  счастью - читай к образованию. Дочка его кстати классным филологом стала.

UPD

Вообще из моего преподавательского опыта вижу, что австрийцы весьма и весьма прагматичны и "из-под палки" ничего не учат. И это есть гут  smile

А "принуждение к счастью" - это разговоры родителей с детьми, не более того.

72

Re: Двуязычные дети. Язык общения в интернациональной семье

Моему ребенку скоро 5 лет будет, русский и немецкий - родные, на английском хорошо говорит, т.к. с мужем на английском общаемся, несмотря на то, что он владеет русским и я немецким  smile  При этом в игровой форме обучается французскому с папой и итальянскому с мамой  wink Несмотря на занятость, всегда выделяем несколько минут в день на языковые игры, в которых ребенок так легко учит язык!