Re: Учим немецкий язык в Австрии. Экзамены, методика преподавания, опыт
Lady Grey: Бавария, Вы все время пишите о переводах учебников - это ж с ума сойти можно! Ведь таким образом Вы рискуете не влиться полностью в немецкий язык. Мне кажется, наша задача (как студентов, так и будущих специалистов) - научиться думать и запоминать по-немецки, а постоянными переводами Вы задерживаете этот процесс.
А как Вы учили? Может, я действительно все делаю не так? Просто если читать без словаря, то боюсь полностью не уловить смысл. Сами термины я не перевожу. Amygdala она и в африке Amygdala. Но чтение учебников (тут сдавала биологию) идет очень медленно. Так было сложно, не передать. Только 10 страниц в день могла прочесть. А если к этому прибавить, что страниц было 533, становится ясно, КАК долго я учила и это на фоне других предметов, которые тоже уйму времени занимали. Я бы не сказала, что я перевожу каждое слово. Просто смысл , доходит очень долго.
Обидно, что другие все это быстрее схватывают. Моя подруга умудрилась за месяц все выучить и получить 2. А мне потребовалось ТРИ месяца и результат тот же. Столько сил ушло и даже оценка лучше не вышла. Вот хочу поехать на просмотр своей работы. У нас там был открытый вопрос. Есть надежда, что они не все поняли, что я хотела сказать, так как словарь был запрещен и естественно я писала с ошибками. Хотя вряд ли что изменят
Вот сейчас другую половину книги читаю, к экзамену Биология II. После 10 страниц я никакая.